وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ CONSIDER the night as it veils [the earth] in darkness, (1) وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ and the day as it rises bright! (2) وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ Consider the creation of the male and the female! (3) إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ Verily, [O men,] you aim at most divergent ends! (4) فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ Thus, as for him who gives [to others] and is conscious of God, (5) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ and believes in the truth of the ultimate good – (6) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ for him shall We make easy the path towards [ultimate] ease. (7) وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ But as for him who is niggardly, and thinks that he is self-sufficient, (8) وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ and calls the ultimate good a lie – (9) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ for him shall We make easy the path towards hardship: (10) |
Abdullah Yusuf Ali By the Night as it conceals (the light);6159 (Translation) 6159. The evidence of three things is invoked, viz. Night, Day, and the mystery of Sex, and the conclusion is stated in verse 4, that men's aims are diverse. But similarly there are contrasts in nature. What contrast can be greater than between Night and Day? When the Night spreads her veil, the sun's light is hidden, but not lost. The sun is in its place all the time, and will come forth in all its glory again in its own good time. Cf. 91:3, 4, and n. 6149. Man pursuing diverse aims may find, owing to his own position, Allah's light obscured from him for a time, but he must strive hard to put himself in a position to reach it in all its glory. Buy this commentary from Amazon Other Translations of Verse : • By the Night as it conceals (the light); (Abdullah Yusuf Ali) • By the night enshrouding (Mohamed Marmaduke Pickthall) • I swear by the night when it draws a veil, (M. H. Shakir) • By the night as it envelops; (Taqiuddin Hilali and Muhammad Muhsin Khan) • By the night when it envelopeth, (Abdul-Majid Daryabadi) • By the night, when it envelops, (Hassan Qaribullah and Ahmed Darwish) • By the night when it envelops, (Muhammad Ayub Khan) • By the night when it covers up; (Sher Ali) • CONSIDER the night as it veils [the earth] in darkness, (Muhammad Asad) • By the night enshrouding (Arthur John Arberry) |